Friday 31 October 2008

Lost in translation

Da BBC: http://news.bbc.co.uk/1/hi/wales/7702913.stm

The English is clear enough to lorry drivers - but the Welsh reads "I am not in the office at the moment. Please send any work to be translated."

When officials asked for the Welsh translation of a road sign, they thought the reply was what they needed.

Unfortunately, the e-mail response to Swansea council said in Welsh: "I am not in the office at the moment. Please send any work to be translated".

Tuesday 15 July 2008

Pedrinhas de sabedoria!!

http://www.thebricktestament.com/

The world's largest, most comprehensive illustrated Bible.

Com LEGOS!!

Saturday 14 June 2008

Humor inglês


De notar que por exemplo no canto inferior direito é uma imagem da estação de autocarros que está fechada e algumas torres de escritórios, sendo que toda essa zona vai ser implodida. Sinceramente, acho que os arquitectos de estações de autocarros que trabalharam nos anos 70 e 80 deviam ser presos. É cada aberração. Já o Bill Bryson no Notes from a Small Island comenta o look horroroso de alguns centros de cidade em Inglaterra em que bairros inteiros foram destruidos e substituidos com aberrações de betão. Passado uns anos ficam com este aspecto.

Nota: Reading tem um centro muito engraçado com imensos prédios victorianos (temos o prazer de morar numa rua victoriana), zonas pedonais, parques e igrejas. E montes de lojas !!!! Mas não resisti a partilhar este poster de humor distorcido!!

Teatro e a minha modesta opinião




Recentemente fomos a uma peça de teatro e a dois musicias. É interessante que dos 3, tinha menos expectativas relativamente ao Chicago e foi o que mais gostei. Muita música, dança, algum humor e um cenário intimista com a orquestra no palco. O Chicago estava originalmente num dos teatros do Strand e agora está num pequeno teatro numa rua secundária na zona do Seven Dials. Acho sempre piada como por cá as fraquezas são sempre encaradas como oportunidades: o teatro não tem zona de orquestra, mas a banda estava no palco e o cenário mantido bastante minimalista o que tornou a experiência muito interessante. Foi um show de dança, mas também música ao vivo. Normalmente quando os pobres músicos estão escondidos, nem nos apercebemos que há uma orquestra ao vivo.

O Marguerite foi mau. Confesso que tinha grandes expectativas por ser um musical da equipa Boublil e Schonberg que criaram os Miseráveis e o Miss Saigon. Para mim todos os musicais se medem em relação ao Les Miz, verdadeiro épico, com músicas memoráveis, personagens inspiradores, momentos de humor. O Marguerite tinha todos os ingredientes para estar ao nível destes: resistência durante a WW2, franceses resistentes e colaboracionistas, uma história de amor entre esses 2 mundos. Mas que desilusão. As músicas eram fraquinhas e os personagens também. Aquela história de amor não convence, é difícil ter pena da Marguerite (coitadinha, teve que se tornar amante do general alemão para sobreviver e depois apaixonou-se pelo jovem francês) e do Armand (o jovem francês é um inútil que passa a ocupação a suspirar pela Marguerite, pondo em risco a família e a resistência). A própria história é fraquinha com os franceses colaboracionistas gerando muito pouca empatia (os pais adoptivos da Cosette são divertidos, o patrão da Miss Saigon é um oportunista também com piada). As deportações e a resistência são tratadas como apartes com pouca importância. Que desperdício. Comparado com este musical, o lord of the rings é bem melhor e foi completamente arrasado na crítica. Até algumas das "chachadas" do Lloyd Weber são melhores.

The Lover & The Collection são duas peças do Harold Pinter. Foi sobretudo com curiosidade que fomos ver esta peça. Já é habitual haver peças do Harold Pinter em Londres (o Nobel deve ter ajudado!!). Confesso que gostei sobretudo pelas nuances e pelos actores. Ando a ler algumas das suas peças e estou com dificuldade em vizualizar a história e em perceber o seu interesse. Na introdução do livro, está uma entrevista do autor em que este confessa que começa as suas peças vizualizando um quarto e pessoas lá dentro, por exemplo um quarto com um homem sentado e um homem de pé e assim começa o seu processo criativo. Felizmente o encenador destas peças concretizou parte desse processo de vizualização. E o actores fizeram o resto. Não será necessariamente uma peça comercial, mas está ainda muito longe da suposta intelectualidade* de algumas peças não-comerciais que vimos em Portugal. Felizmente!!


* o momento alto para nós foi numa das peças que vimos no Teatro S. João quando alguém disse: "o menino maravilha vai dizer um poema" e aparece um tipo com fraldas e após um silêncio demorado grita "roooooooooxo". Por causa dessa peça, em que metade das pessoas desapareceu no intervalo, passamos a ir bem menos vezes ao teatro.

Wednesday 28 May 2008

Are you a considerate passenger?






Recentemente começaram a aparecer estes cartazes nos transportes de Londres. Faz parte de uma campanha de civismo do recentemente expulso Red Ken. A boa educação de facto ensina-se, mas o nosso ditado lá lembra que é de pequenino que se torce o pepino!!

Gosto particularmente do cartaz com o "I will offer you my place" e a resposta da senhora "I will thank you for that". É interessante a noção de reciprocidade. Muitas vezes espera-se que a boa educação seja unilateral.

Tuesday 20 May 2008

St Pancras International


A foto não é grande coisa pois foi tirada com o telemóvel, mas marca o regresso a St Pancras e sobretudo o momento em que finalmente vi os dois icons desta reconversão: o relógio e a estátua Meeting Place de Paul Day.
Confesso que a estação ficou muito aquém das minhas expectativas. Claro que está bem melhor que o terminal internacional de Waterloo, mas esse estava há anos à espera de ser abandonado. Mas a experiência do check-in, espera (numa área grande mas com apenas 1 pequena WHSmith, um Café Nero e 1 pub (não pode faltar o álcool numa viagem!!)) e embarque foi em tudo semelhante a Waterloo. Não se pode subir à plataforma até 20 minutos antes da partida. Abrem os acessos e toca a procurar a carruagem e o lugar. Onde está afinal a estátua?
No regresso, seguindo os outros passageiros em grande stress, lá vejo a estátua imponente debaixo do relógio, ao longe. Bem, bastava ter olhado para baixo que me teria escapado. E aí me apercebi do paradoxo que é a zona mais bonita da estação passar despercebida ao viajante que embarca e desembarca. Realmente a estação parece ter sido feita para os não viajantes, que relaxam no bar da área superior e não para quem está de viagem. Que pena - tantas expectativas e não passa de uma estação bonitinha... e sem o bulício das estações londrinas dos commuters.

Convent Garden 3 Maio 2008




Paddington... Bear

Das poucas vezes que consegui apanhar este simpático viajante sozinho!!

Fonte: what else?!
Paddington Bear is a fictional character in children's literature. He first appeared in 1958[1] and was subsequently featured in several books written by Michael Bond and first illustrated by Peggy Fortnum. The polite immigrant bear from Darkest Peru, with his old bush hat, battered suitcase and marmalade sandwiches has become a classic English children's literature icon.

In the first story, Paddington is found at Paddington railway station in London by the Brown family, sitting on his suitcase (bearing the label "WANTED ON VOYAGE") with a note attached to his coat which reads, "Please look after this bear. Thank you." Bond has said that his memories of newsreels showing trainloads of child evacuees leaving London during the war, with labels around their necks and their possessions in small suitcases, that prompted him to do the same for Paddington.

Monday 12 May 2008

Friday 9 May 2008

Blindness


Vai estrear em Cannes o novo filme de Fernando Meirelles (o realizador do Constant Gardener e do Cidade dos Homens) com a Julianne Moore, Mark Ruffalo e Gael Garcia "Che" Bernal. E este Blindess é baseado no Ensaio sobre a Cegueira de José Saramago. Ainda vamos ver o Saramago nos Oscares!! Excelente notícia. O livro é espectacular. Vimos há uns anos a adaptação ao teatro do grupo O Bando e foi impressionante.

Na entrevista que li, o realizador dizia que o filme era um pouco menos negro que o livro e com algum humor... Bem, só espero que a história não seja desvirtuada. Estou à espera de um I am Legend, mas sem os zombies e o Bob Marley :-) e quem precisa de zombies no ensaio sobre a cegueira para tornar a história assustadora?

Aqui fica o link: let's look at da treila: http://www.imdb.com/video/trailer/vi2514682137/

Thursday 17 April 2008

Lies to tell tourists

Lies to tell tourists
“Oxford Street used to actually be in Oxford. It was dug up and moved to London after the West End was demolished in the Blitz”
“In keeping with the capital city's keen sense of history, haggling is standard practice in all of London's museum shops”
“Waterloo station was built on the site of the Battle of Waterloo. The spot where Napoleon was captured is commemorated by a plaque in the Upper Crust near platform ten”
“If you've enjoyed your tube journey, you can tip the driver. To get their attention pull the 'emergency' cord in each carriage”
Fonte: Time Out email

Monday 7 April 2008

Aviões, malas e o novo T5

Amanhã vamos voar para a Tugalândia e tenho dado por mim a ver as notícias do Terminal 5 e a previsão de tempo para amanhã... Espero sinceramente que não neve.

Snow has led to more than a 100 flights being cancelled at Heathrow's Terminal 5 as scuffles reportedly broke out between passengers and staff.

Ainda não percebi bem o que aconteceu, mas parece-se com o que se previa acontecer com o bug do ano 2000 (o estilozo y2k). Malas perdidas, voos cancelados, caos nos aeroportos. Sobrevivemos ao bug, mas 15.000 malas não sobreviveram ao bug T5. Imagino o que será estar em casa, como eu neste momento, e pensar que o voo será no T5 e que a mala que pretendo levar comigo se vai perder quase de certeza, e que depois vai ser enviada para Milão (os ingleses fazem asneira e confiam nos italianos para organizar 15000 malas??!) para nunca mais regressar?

Baggage build-up at Heathrow
A total of 400 extra staff have been drafted in to deal with the bag crisis

As BA battles to disperse its luggage mountain after glitches in baggage handling helped derail its new Heathrow terminal, just how does it deal with such a logistical challenge?

Reassuringly for passengers caught up in the events of the past few days they will all be reunited with their luggage - it's just a question of when, according to aviation expert David Learmount, of Flight International magazine.

"The airlines are in the business of logistics. It's not really a problem. It is not terribly difficult to put right," he said.

"The only reason a passenger wouldn't get their luggage is if the tag has been ripped off, but I have never heard of it happening," he said.


O senhor David Learmount está a mentir, só pode. ser Em todos os aeroportos há salas imensas com malas de passageiros, sem identificadores. Eu já visitei uma dessas quando uma mala se perdeu entre Londres e Budapeste. A sala que visitei foi na Polónia e havia lá muitas malas perdidas. A minha e de outros passageiros estavam lá pois tinham sido reencaminhadas de Budapeste, pois nós já lá não estavamos quando elas finalmente chegaram. E qualquer pessoa que faz voos de ligação sabe que há sempre esse risco, e como tal leva roupa na bagagem de mão, e espera que a mala eventualmente lhe seja devolvida. Daí a Ryanair, que não faz voos de ligação, ser a melhor companhia em termos de bagagens não perdidas, como eles gostam de publicitar. Além disso, em Londres há pelo menos 3 casas de leilões que fazem leilões do conteudo de malas perdidas (e das próprias malas) nos aeroportos londrinos. Por isso quando o senhor David Learmount diz que nunca ouviu falar de bagagens sem identificação, ou está no sector há 1 semana ou está a mentir...

Ainda bem que não vamos por Heathrow amanhã... mas que qualquer modo que não chova ou troveje...

Thursday 3 April 2008

Blackpool: quintessential Britain?






Quando a rotunda à entrada de Blackpool representa um carrossel, está tudo dito acerca da cidade, não é?

Lake District: Windermere e Kendall